
- 01-12-2020
- 0 Comentarii
- 432
- 0
Marele umanist Valeriu Papahagi
consideră aforismul un grăunte de uraniu spiritual, aflat la confluența dintre
literatură și filozofie. Prin concizie și sclipire se înrudește cu epigrama și,
în plus, e la fel de vechi. În contextul în care poeții se numără cu miile, cînd
epigramiștii consacrați sînt tot mai puțini, aforismul capătă importanță tot
mai mare. În plus, pe cînd epigrama, la ora actuală, se
practică, de preferință, la români, aforismul unește spiritele popoarelor din
toată lumea, exprimînd specificul lor de gîndire.
Aforismele constituie expresia
unor trăiri (un creator trăiește foarte intens în spiritul său), a experienței
de viață – a autorului și a celor din jur, sînt ricoșeuri sau „răsuciri” de gînduri
vechi și noi etc. În contemporaneitate, aforismul a căpătat un sens mai larg,
extinzîndu-și aria și în teritoriul rudelor apropiate, precum
reflecția, cugetarea, maxima, sentința, adagiul etc. Totuși, fiecare comportă
anumite nuanțe care le diferențiază de celelalte. Să ne oprim la cîteva
definiții realizate prin acumularea datelor.
ADAGIU (care vine de
la latinescul adagium – sentință, morală, proverb, spre deosebire de ADAGIO,
termen muzical, însemnînd lent, în tempo rar, care provine din
italiană, unde s-a format din ad+agio, agio avînd sensul de
ușor, fără efort) – maximă, sentință, dicton, aforism, apoftegmă, axiomă,
proverb. De exemplu, Omul propune și Dumnezeu dispune (Cf. Larousse).
ADAGII – Colecție de
maxime culese de Erasm (Desiderius Erasmus Roterodamus) de la vechii
autori clasici. Această compilație este prețioasă prin abundența și varietatea
maximelor și prin ingeniozitatea comentariilor care le însoțesc.
AFORISM (provine, în
ultimă instanță, din grecescul aphorismos – definiție) – Frază ce
seamănă cu o sentință, care rezumă în cîteva cuvinte
ceea ce este esențial de cunoscut despre ceva: regulile de drept ale lui
Digeste sînt aforisme. Se mai folosește pentru un enunț succint despre un
adevăr banal, apropiindu-se sau chiar suprapunîndu-se cu
proverbul: Cum e tatăl e și fiul. A nu se confunda aforismele cu
axiomele – precizează Marele Larousse al Secolului XX. Axiomele sînt adevăruri
evidente prin ele însele, care n-au nevoie de demonstrație și care servesc la
demonstrația unei întregi judecăți. Aforismele nu sînt decît mici sinteze
bazate pe experiență.
Aforisme despre sinteza vieții –
lucrare filosofică publicată în 1851 de Schopenhauer, tradusă în franceză în 1880. După autor, ceea
ce diferențiază soarta
oamenilor poate fi redus la trei condiții
fundamentale: ceea ce este, ceea
ce are și ceea ce reprezintă. Fericirea vine, mai ales, de la
ceea ce este: bunurile supreme sînt, deci, bunuri subiective, spirituale – în
primul rînd, veselia și sănătatea. După ce a studiat condițiile
care diferențiază soarta oamenilor, Schopenhauer pare să considere că
unica sursă a fericirii stă în inteligență, iar cea a relelor, în elementele
pasionale ale firii noastre pe care nu le stăpînim.
APODICTIC – nume
dat de Aristotel (din grecescul apodeiknumi – eu demonstrez)
propozițiilor care nu pot fi contestate pentru că sînt rezultatul unor
demonstrații. Kant a dat cuvîntului un sens
puțin mai nou. După el, judecățile se supun și ele unor puncte de vedere
diferite, care sînt patru: cantitate, calitate, relații și
modalitate.
În mod apodictic (din franțuzescul
apodictiquement): cu o asemenea certitudine încît
contrazicerea nu e posibilă, adică excludea posibilitatea unei opoziții.
APOFTEGMĂ (din
grecescul apophthegma – expresie memorabilă, sentință, cugetare
exprimată concis) – maximă, sentință formulată, de obicei, de o personalitate
celebră din Antichitate.
CUGETARE (substantivul
verbului a cugeta, a gîndi) – gînd,
părere, idee, meditație, reflecție; se mai folosește și franțuzismul PANSEU:
(să ne gîndim la LES PENSẾES de Pascal – operă
publicată postum, care cuprinde notele sale, lăsate în manuscrise. „Toute la
dignité de l’homme est en la pensée” [Întreaga demnitate a omului stă în gîndire –
afirmă el]).
DICTON (cuvînt
preluat de română din franceză,
unde provine din latinescul dictum –
sentință, care are la bază verbul dicere – a zice, a spune, fiind
participiul său: (dico, dixi, dictum, dicere) – expresie, sentință (formulată
de o personalitate celebră) devenită proverb.
MAXIMĂ – Cugetare
importantă, enunțată sau adoptată ca regulă de comportament. Toate maximele
valoroase circulă prin lume, principalul e să le aplici – spunea Pascal.
Au fost realizate mai multe culegeri de maxime, ca Maximele lui La
Rochefoucauld (Réflexions ou Sentences et Maximes morales – 1664) în
care-și exprima dezgustul față de o lume în care și cele mai frumoase
sentimente, în ciuda aparenței, sînt dictate de interes.
REFLECȚIE –
Cugetare, meditație (provine din franțuzescul réflexion, avînd la
bază latinescul reflexion, derivat de la reflecto – a întoarce îndărăt, mai ales ochii, a lua aminte, a se gîndi); termenul
pereche din română – REFLECȚIE
- ține de optică și de sonicitate și înseamnă întoarcerea razei de lumină
sau a undei sonore la întîlnirea unei suprafețe lucioase sau dure.
SENTINȚĂ (din
franțuzescul sentence, provenit din latinescul sententia de la sentire
– a judeca, a gîndi) – Maximă, cugetare, scurtă mai ales
în domeniul moralei, exprimate adesea dogmatic: Sentințele lui Syrus
sînt sentințe morale, avînd valoare literară, prin noutate,
distincție, finețe.
Din cele de mai sus, se poate
conclude că:
apoftegma – e o
vorbă memorabilă transmisă din vechime,
axioma – un adevăr științific nedemonstrat, dar evident,
maxima – un adevăr, o
cugetare de ordin moral,
sentința – o maximă din
punct de vedere literar si oratoric,
proverbele, o știe
toată lumea, închid experiența de viață a unei colectivități (popor),
înțelepciunea unui popor, ele sînt intrate în uzul comun și sînt concurate de
zicători (zicale) care au o mare circulație orală, confundîndu-se,
adesea, cu expresia idiomatică; spre deosebire de proverbe, ele sînt mai legate
de structura intimă a limbii și sînt greu de tradus, dacă nu imposibil.
Cel mai frecvent cuvînt
folosit, în toate dicționarele, în definirea termenilor de mai sus este maxima.
Cred că, pentru AFORISM, cea mai completă definiție este cea din Dicționarul
de termeni literari coordonat de Al. Săndulescu. Ed. Academiei,
1976: Punct de vedere exprimat într-o formă concisă, comunicînd un
adevăr. Oarecum sinonim cu adagiul, apoftegma, maxima, sentința și cugetarea.
Aforismul condensează, cu o pregnantă lapidaritate, adesea chiar paradoxal,
observații cu o valoare generalizatoare, fundamentate pe o experiență
personală a faptelor.
Dr. Elis Râpeanu
12.6 C